相同的词语英式英语和美式英语的区别 - 狸窝

登录站点

用户名

密码

问答 问答首页 - 解决方案 - 〖狸窝宝典

收藏 · 复制 · 保存到桌面

英式英语和美式英语的区别是什么?

zhongyu123 2016-10-20 19:53 | 阅读: 1910 | 分类: 生活常识 | 电子相册制作软件 所有教程
 
一.发音和语调方面:
因为即便一个国家内部地域间的口音仍有无量不一样,如美国南北部居民之间口音不一样,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音不一样,所以这儿只比照“美国普通话”
(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)
1. 美式发音之于英式发音的最大特征就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都表现出来(不论在哪个方位),分外侧重单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都分外明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有腔调的读法:teacha,ca,和neighba。自个觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最简略判断出来的。 
2. 非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。
3. 当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习气将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎一样。
类似的比如还有latter(后者)与ladder (******);petal (花瓣)与pedal (踏板)。
4. 其他多见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省掉h;许多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。
5. 美式英语的语调相对较为平稳,调域改动较小,听起来柔顺酣畅一点,而英式英语的语调波澜起伏,铿锵有力,调域之间改动较大,更有气势一点。
二.用词方面:
曾经到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问do you hv rubber? 成果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!美语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用rubber。其他的还有:
汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol,(汽油曾经是二战的时分美军用于辨认混入的德国战士的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来);
出租车,美国用cab,英国称taxi;
薯条,美国用fries,英国称chips,(而在美国里的chips是薯片的意思,适当于英式英语里的crisps);
废物,美国用garbage,英国用rubbish;
排队,美国用line,英国用queue;
果冻,美国叫jello,英国叫jelly,(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也便是果酱)
裤子,美国叫pants,英国叫trousers,(而英语中的pants意思是内裤的意思,适当于美语里的underwear)
糖块,在美国叫candy,在英国叫sweet,
公寓,美国叫apartment,英国叫flat,
运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers
足球,美国称soccer,英国称football
地铁,美国称subway,英国叫underground;
玉米,美国叫corn,英国叫maize,
水龙头,美国叫faucet,英国叫tap
手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch
花园,美国叫yard,英国叫garden,
电梯,美国叫elevator,英国叫lift,
罐头,美国叫can,英国叫tin,
背心,美国叫vest,英国叫waistcoat,
尿不湿,美国叫diaper,英国叫nappy,
饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit。
影片,美国叫movie,英国叫film。
秋天,美国叫fall,英国叫autumn。
衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe。
…暂时想到这么多,等待补偿
三.拼写方面:
一些多见的规则:
1. 
美式英语里一般将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor;
colour / color
2. 
美式英语一般用z替代将英式英语里的s,如capitalisation/capitalization
recognize/recognize
构词时英式英语中单词要双写终究的辅音字母,而美式英语则不需求,如traveller / traveler;labelled / labeled
3. 英式英语中有一些单词名词办法中的c在动词办法中要变成s,可是美式英语中不存在这样的情况,悉数都用c,如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。
4. 一些在英式英语中以re完毕的单词在美式英语里以er完毕,如centre/center;
metre/meter。
5.一些英式英语中的单词以gue完毕,但美式英语中统统以g完毕,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog
除了这些以外,还有一些无规则的不一样,如美国人把轮胎拼成tire,英国人拼成tyre,睡衣在美国是pajama,在英国是pyjama,美国人把铝拼成aluminum,英国人拼成aluminium,美国人把胡子拼成moustache,英国人拼成mustache……自个感受这种词便是开始美国人的拼写错误,写错的人多了终究就成正确的写法了= = 。
整体来说英式英语遭到法语和拉丁语的影响大(1066年诺曼底公爵降服英格兰,英语遭到法语前所未有的冲击,至今英语里还搀杂许多法语,比如下面摘自联合国宪章的一段法语,只懂英文的人应当都能看懂一半以上:Réaliser la coopérationinternationale
en résolvant les problèmeinternationaux d'ordreéconomique,
socialintellectuel ou humanitaire, en développant
et en encourageant le respect des droits de l'homme et des libertés
fondamentales pour tous, sans distinctions de race, de sexe,
de langue ou de religion.);而美式英语遭到德语的影响较大(这也罢了解,德裔美国人在美国是仅次于英裔美国人的第二大民族)。
如今一个比照general的观念是将美式和英式英语拼写上的区别首要归结于诺亚·韦伯斯特(Noah Webster)19世纪初的“变革”。作为美国人民的康熙字典——韦氏字典的编纂者,韦老爷子不只删去了一些单词中他认为冗余的字母,比如上面说到的colour中的u,还在不改动发音的前提下将对一些单词进行了调整,使其看上去“feel better”,比如把theatre拼成theater。所以,英式英语的拼写办法是更符合词源学的,即更能反映一个单词的来历,比如英式英语里的theatre来自于法语里的theatre,而法语里的theatre来自于拉丁语的theatrum。美国社会作为一个melt pot,直到如今言语还在不断地被各个参加的民族所影响,因而自个认为美式英语和传统英式英语的不一样应当还会继续拉大,连”long
time no see”这种语法上狗屁不通的美国惯用语都出现了,将来还有啥改动不可能发生呢~虽见过许多人热衷于所谓的“皇室口音”,誓死捍卫正统庄重,但就如今美国的大哥方位来看,就算真是Elizabeth女王亲自觉推说“American English就特么是一山寨货”,也是盖不住“美语”这个称谓的出现及其影响力。中国大陆学生所学习的英文大多都是倾向于美式英语的。当然,对于要一些去英国留学或参加雅思考试的孩子来说,学好英式英语用来拍教授或考官马屁仍是适当有用的。= ̄ω ̄=
(首次码这么多字,好有成就感~ :P)  

亲,或许有关 ---
"英式英语和美式英语的区别是什么?"
     教程及解决方案到这里 -->>  〖狸窝宝典〗有答案!如没有,请反馈给客服qq876292449


㊣狸窝- 为用户提供解决方案! 如需客服(QQ876292449)人工协助解决问题请升级vip,这里升级:
http://www.leawo.cn/do.php?ac=rg
成为vip后有什么好处?
http://www.leawo.cn/space-1-do-thread-id-28884.html